Молитвенное правило Серафима Саровского хорошо известно современным мирянам. Некоторые заменяют им утреннее и вечернее молитвенное правило из «Молитвослова». Правда, изначально эти молитвы не были предназначены для мирян, они были частью монашеского духовного делания. И не только утром и вечером.
Где и для чего появилось?
Правило было установлено преподобным для инокинь основанного им Троицкого Дивеевского монастыря. Еще когда будущий монастырь был женской общиной, не имеющей статуса обители, преподобный обратил внимание, что строгие и большие по объему молитвенные правила Саровского мужского монастыря, который опекал сестер, слишком тяжелы для их слабых женских сил. Кроме того:
- многие приходившие в общину, позже – в монастырь женщины и девушки были крестьянского происхождения, не знали грамоты; читать большие молитвенные тексты им было невозможно, запомнить наизусть – проблематично;
- сам монастырь, по сути, все время находился на грани выживания – не имел постоянных щедрых жертвователей, испытывал материальные затруднения, так что сестрам приходилось постоянно тяжело работать; а в этих условиях еще и много молиться часто было тяжело даже физически.
Так преподобный пришел к мысли установить краткие, легко запоминающиеся и не обременительные молитвы, для того, чтобы их можно было читать в течение всего дня и тем сохранять молитвенное общение с Богом, какая бы суета ни окружала.
Что входит в молитвенное правило?
Оно действительно (на первый взгляд) очень краткое.
Утром
- «Отче наш…», молитва читается трижды;
- «Богородице Дево, радуйся» – также произносится троекратно;
- Символ Веры, который читается единожды.
Вечером
- «Отче наш…», молитва читается трижды;
- «Богородице Дево, радуйся» – также произносится троекратно;
- Символ Веры, который читается единожды.
Как правильно читать
Батюшка Серафим Саровский советовал:
- начав с правила день, повторить еще дважды – ближе к обеденному времени и вечером;
- в промежутках, занимаясь делами, непрестанно читать молитву Иисусову «Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго (грешную)»; если же не получается, то хотя бы постоянно произносить «Господи, помилуй»;
- и «Пресвятая Богородица, спаси мя грешного (ную)»
В чем помогает правило современному мирянину?
По сути, в том же, в чем и инокиням Дивеевской обители: не потерять связь с Богом, не погрузиться в житейскую суету «с головой». Бывает, что и нынешнему христианину приходится попадать в экстремальную ситуацию, например, «аврала» на работе, когда к вечеру уже нет физических сил, и/или утром – времени на более или менее длительную молитву.
Христианин может также молиться так, например, будучи в дороге, где нет возможности уединиться для молитвы – здесь пригодится благословение преподобного читать правило даже «про себя», в любом положении, сидя, стоя, ходя – лишь бы молиться.
Бывает, что современный немощный христианин и вовсе не может найти силы, чтобы собрать себя даже на краткие молитвословия – тогда помогает слушать аудиозапись правила и мысленно повторять его слова.
Можно ли применять правило на каждый день?
Вопрос неоднозначный. Если исполнять правило полностью – то это, по сути, непрестанная молитва в течение дня, и всякому стоит здесь рассчитывать свои силы, и, конечно, взять благословение духовника на такое делание.
Второй вариант, которым пользуются христиане – это собственно совершение этих трех молитв только утром и вечером. Это возможно в какой-либо нестандартной ситуации – вроде тех, о которых говорилось выше. А есть еще новоначальные христиане, которые с этих кратких молитв начинают свою духовную жизнь.
Но если христианин имеет достаточно времени и возможность для совершения более пространных молитвословий, но ограничивает себя только правилом прп. Серафима, читаемым утром и вечером, без молитв в течение дня – это, пожалуй, повод задуматься и честно сказать себе, не лукавство ли это, не стоит ли за таким «благочестием» обычная лень. Одним словом, здесь каждому стоит решать самому – и лучше всего после совета со священником.
Наталия Сазонова
Узнайте также: Зачем нужна Иисусова молитва современному христианину
Текст молитв с переводом
Три раза «Отче наш»:
- Отче наш, Иже еси на небесе́х! Да святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насущный да́ждь нам дне́сь; и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим; и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго.
- Перевод: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Три раза «Богородице Дево, радуйся»:
- Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю, Благослове́нна Ты в жена́х и благослове́н Плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.
- Перевод: Богородица Дева Мария, исполненная благодати Божией, радуйся! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами и благословен Плод, Тобою рожденный, потому что Ты родила Спасителя душ наших.
Зачем читать 40 и 150 раз: Все о молитве «Богородице Дево, радуйся»
Один раз «Символ веры»:
- Верую во еди́наго Бога Отца, Вседержителя, Творца не́бу и земли, видимым же всем и невидимым. И во еди́наго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единоро́днаго, И́же от Отца рожде́ннаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосущна Отцу, Им же вся бы́ша; нас ради человек и нашего ради спасения сше́дшаго с небес, и воплоти́вшагося от Духа Свя́та и Марии Девы, и вочелове́чшася; Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пилате, и страдавша, и погребенна; и воскре́сшаго в третий день, по Писанием; и восше́дшаго на небеса, и седя́ща одесну́ю Отца; и па́ки гряду́щаго со славою суди́ти живым и мертвым, Его́же Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворя́щаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланя́ема и ссла́вима, глаголавшаго пророки. Во Еди́ну, Святу́ю, Соборную и Апостольскую Церковь. Испове́дую еди́но Крещение во оставле́ние грехов. Ча́ю воскресе́ния мертвых. И жизни будущаго века. Аминь.
- Перевод: Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. (Верую) и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено; Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком; Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного; И воскресшего в третий день, согласно с Писаниями (пророческими). И восшедшего на небеса и сидящего справа от Отца; И опять имеющего прийти со славою судить живых и мертвых, царству, Которого не будет конца. (Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков. (Верую) и во Единую, Святую, Соборную (Вселенскую) и Апостольскую Церковь. Исповедую одно Крещение во оставление грехов. Ожидаю воскресения мертвых. И жизни будущего века. Истинно так. (Подробнее см. Символ веры).
Иисусова молитва читется в течение дня: с утра до обеда:
- Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя́, гре́шнаго.
- Или кратко: Ѓосподи поми́луй.
Краткая молитва к Богородице читается после обеда и до отхода ко сну:
Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя гре́шнаго (грешную).
Узнайте также: